parivadhil

* parivadhil Isanaip pAdi * virivadhu mEvaluRuvIr! **
pirivagai inRi nannIr thUy * purivadhuvum pugai pUvE 1

Seekers of infinite joy, do not give up! Sing of the faultless Lord, offer flowers, incense and pure water.

madhuvAr thaNNanthuzhAyAn * mudhuvEdha mudhalvanukku **
edhuvEdhu? en paNi? ennAdhu * adhuvE AtseyyumIdE 2

The cool fragrant Tulasi-wearing Lord is the Lord spoken of in the Vedas. Whole heartedness in devotion alone is the qualification to serve him.

Idum eduppumil Isan * mAdu vidAdhu en mananE **
pAdum en nA avan pAdal * Adum en angkam aNangkE 3

The Lord is beyond likes and dislikes. My heart never parts from him, my tongue forever sings of him, my body dances like a-ghoul!

aNangkena Adum enangkam * vaNangki vazhipadum Isan **
piNangki amarar pidhatRum * guNangkezhu koLgaiyinAnE 4

My body dances like a ghoul, worships and serves the Lord, repository of all virtues, that celestials argue and rave about!

koLgai koLAmai ilAdhAn * eLgal irAgam ilAdhAn **
viLgai viLLAmai virumbi * uLkalandhArkku Or amudhE 5

The Lord is neidier attracted, not repelled, displays neither hatred nor friendship. Pleased by abstinence and steady devotion, he is ambrosia to the devotees.

amudham amarargatku Indha * nimirsudar Azhi nedumAl **
amudhilum AtRa iniyan * nimirthirai nILkadalAnE 6

The Lord is sweeter than ambrosia. He gave ambrosia to the gods. He reclines in the deep ocean with a radiant discus in hand.

nILkadal sUzh ilangkaik kOn * thOLgaL thalai thuNi seydhAn **
thALgaL thalaiyil vaNangki * nALkadalaik kazhiminE 7

The Lord is sweeter than ambrosia. He gave ambrosia to the gods. He reclines in the deep ocean with a radiant discus in hand.

kazhimin thoNdIrgaL! kazhiththu * thozhumin avanaith thozhudhAl **
vazhi ninRa valvinai mALviththu * azhivinRi Akkam tharumE 8

Surrender, O Devotees, and worship him. The heavy karmas in your path standing as obstacles will vanish and abiding wealth will be yours.

tharuma arum payanAya * thirumagaLAr thanikkELvan **
perumai udaiya pirAnAr * irumai vinai kadivArE 9

He breaks the two-fold karmas and grants the highest fruit. The great celebrated Lord is peerless spouse of Lakshmi.

kadivAr thIya vinaigaL * nodiyArum aLavaikkaN **
kodiyA adupuL uyarththa * vadivAr mAdhavanArE 10

The beautiful bridegroom Madava, in the bat of an eyelid, will purge us of our karmas; his banner bears the fierce Garuda!

* mAdhavan pAl satakOpan * thIthavam inRi uraiththa **
Edhamil Ayiraththu ippaththu * Odha vallAr piRavArE 11

This decad of the faultless thousand by pure-hearted Satakopan addressing the perfect Madava secures freedom from rebirth.

adivaravu: parivadhu madhu Idum aNangku koLgai amudham nIL kazhimin
tharum kadivAr mAdhavan piRavi

No comments:

Post a Comment