kiLaroLi iLamai

* kiLaroLi iLamai * keduvadhan munnam *
vaLaroLi mAyOn * maruviya kOyil **
vaLariLam pozhil sUzh * mAlirunjsOlai *
thaLarvilar Agil * sArvadhu sadhirE 1

Ere the radiance of youth fades, it is wise to go without firing, to Malirumsolai, the temple of the radiant Lord amid fertile groves.

sadhir iLa madavAr * thAzhchchiyai madhiyAdhu *
adhir kural sangkaththu * azhagar tham kOyil **
madhi thavazh kudumi * mAlirunjsOlai *
pathiyadhu Eththi * ezhuvadhu payanE 2

Ignoring the sweet calls of young maidens, it is wise to rise and worship the thundering discus-Lord of Malirumsolai, in his temple kissed by the Moon.

payanalla seydhu * payan illai nenjchE! *
puyal mazhai vaNNar * purindhuRai kOyil **
mayal migu pozhil sUzh * mAlirunjsOlai *
ayal malai adaivadhu * adhu karumamE 3

Futile are these karmas too, O Heart! Go by the temple of Malirumsolai hill where the cloud-hued Lord resides in grace surrounded by enchanting groves.

karumavan pAsam * kazhiththuzhanRu uyyavE *
perumalai eduththAn * pIduRai kOyil **
varu mazhai thavazhum * mAlirunjsOlai *
thirumalai adhuvE * adaivadhu thiRamE 4

The Lord who lifted the mountain lives gracefully in maliumsoali, shwere rain clouds pass kenealing low. He breaks the cords of Karmas, so join him.

thiRamudai valaththAl * thIvinai perukkAdhu *
aRamuyalAzhip * padaiyavan kOyil **
maRuvil vaN sunai sUzh * mAlirunjsOlai *
puRa malai sArap * pOvadhu kiRiyE 5

The Lord of discus in Maliumsoali amaid groves and sweet – water lakes destros evil by the power of his will. Reaching hat hill is our only karma.

kiRiyena ninaimin * kIzhmai seyyAdhE *
uRi amar veNNey * uNdavan kOyil **
maRiyodu piNai sEr * mAlirunjsOlai *
neRipada adhuvE * ninaivadhu nalamE 6

Think! Do not stoop to lowly acts. The Lord who stole butter lives in Malirumsolai in groves amid sporting does and fawns. Contemplating his worship is the only good.

nalamena ninaimin * naragazhundhAdhE *
nilamunam idandhAn * nIduRai kOyil **
malamaRu madhi sEr * mAlirunjsOlai *
valamuRai eydhi * maruvudhal valamE 7

Think well and do not sink into hell. The lord who lifted the earth from water lives in the temple of maliumsoali in peace. Worshipping him is the only good

valam seydhu vaigal * valang kazhiyAdhE *
valam seyyum * Aya mAyavan kOyil **
valam seyyum vAnOr * mAlirunjsOlai *
valam seydhu nALum * maruvudhal vazhakkE 8

Rather than roam and waste one’s life, it is best to stay and worship the lord who roamed after the grazing cows and lives in Malirumsolai, worshipped by celestials.

vazhakkena ninaimin * valvinai mUzhgAdhu *
azhakkodiyattAn * amar perung kOyil **
mazhak kaLiRRinam sEr * mAlirunjsOlai *
thozhuk karudhuvadhE * thuNivadhu sUdhE 9

Think what is fit and do not sink into evil. The lord who dried putana’s breasts lives in maliumsolai amid groves with youthful elephants. Offering worship to him there is the only good.

sUdhenRu kaLavum * sUdhum seyyAdhE *
vEdhamun viriththAn * virumbiya kOyil **
mAdhuRu mayil sEr * mAlirunjsOlai *
pOdhavizh malaiyE * puguvadhu poruLE 10

Seek the good, give up knavery and faishehood. The Lord who revealed the Vedas lives in Maliumsolai amid fresh blossoms and peacock pairs. Entering into his worship is the only good.

* poruLenRu ivvulagam * padaiththavan pugazh mEl *
maruLil vaN kurugUr * vaN sadakOpan **
theruL koLLach sonna * OrAyiraththuL ippaththu *
aruLudaiyavan thAL * aNaivikkum mudiththE 11

This decad, words of advice by a pure heart, in the thousand songs of Kurugur Satakopan addressing the willful creator of the Universe will secure the Lord’s feet when the end comes.

adivaravu: kiLar sadhir payan karumam thiRam kiRi nalam valam
vazhakku sUdhu poruL mudi

No comments:

Post a Comment