semmA pAdhapaRputh * thalai sErththu ollai **
kaimmA thunbam * kadindha pirAnE! *
ammA! adiyEn * vENduvadhu IdhE 1
My Lord, you ended Gajendra's woes! I seek no heaven for myself. Grant me your lotus-red feet to wear on my head, Quick!
IdhE yAn unnaik * koLvadhu enjnjAnRum * en
maithOy sOdhi * maNivaNNa! endhAy! **
eydhA nin kazhal * yAn eydha * njAnak
kaithA * kAlak kazhivu seyyElE 2
O My dark effulgent Lord, here is a" ask of all times, -grant me the hands of knowledge, that I may grasp your precious lotus feet.
seyyEl thIvinai enRu * aruL seyyum * en
kaiyAr chakkarak * kaNNapirAnE! **
aiyAr kaNdam adaikkilum * nin kazhal
eyyAdhu Eththa * aruL sey enakkE 3
O Krishna, Lord wielding the discus, guarding me against evil deeds! Grant that I may praise your feet forever, even when phlegm chokes my lungs.
enakkE Atsey * ekkAlaththum enRu * en
manakkE vandhu * idaivIdinRi manni **
thanakkEyAga * enaikkoLLum IdhE *
enakkE kaNNanai * yAn koL siRappE 4
My Lord resides in my heart forever saying, "Serve me alone of all times". He has taken me as his own. This si indeed a blessing for us.
siRappil vIdu * suvarkka naragam *
iRappil eydhuga * eydhaRka ** yAnum
piRappil * palpiRavip perumAnai *
maRapponRinRi * enRum magizhvEnE 5
Whether or not I find liberation, whether I go to heaven or to hell on dying, I will joyously remember my birthless. Lord who came in his many forms on Earth.
magizhkoL theyvam * ulOgam alOgam *
magizhkoL sOdhi * malarndha ammAnE! **
magizhkoL sindhai * sol seygai koNdu * enRum
magizhvutRu * unnai vaNangka vArAyE 6
O Lord, blossom of radiant joy pervading celestials, mortals and things! Come that we may worship you joyously with sweet thoughts, words and deeds.
vArAy * un thiruppAdhamalark kIzh *
pErAdhE yAn vandhu * adaiyumpadi
thArAdhAy! ** unnai ennuL vaippil * enRum
ArAdhAy! * enakku enRum ekkAlE 7
My Lord, you are sweet to my heart; you do not give enough of yourself to me. Come that I many firmly be bound to the soles of your lotus-feet.
ekkAlaththu endhaiyAy * ennuL mannil * matRu
ekkAlaththilum * yAdhonRum vENdEn **
mikkAr vEdha * vimalar vizhungkum * en
akkArakkaniyE! * unnai yAnE
O Sweet fruit enjoyed by Vedic seers; If you would only be my master and blend with me at all times, I shall seek nothing else from you.
yAnE ennai * aRiyakilAdhE *
yAnE endhanadhE * enRirundhEn **
yAnE nI * en udaimaiyum nIyE *
vAnE Eththum * em vAnavar ERE 9
Not knowing my true self, I thought I was my own. O, Radiant Lord worshipped by the celestials. Me and what is mine are yours!
EREl Ezhum venRu * ErkoL ilangkaiyai *
nIRE seydha * nedunjsudarch sOdhi **
thEREl ennai * un ponnadich sErththu ollai *
vERE pOga * enjnjAnRum vidalE 10
O Lord who killed the seven bulls, and destroyed the beautiful Lanka! Bind me quickly to your golden feet, and permanently, Or else I shall not live.
* vidalil chakkaraththu * aNNalai * mEval
vidalil vaNkurugUrch * sadakOpan sol **
kedalil AyiraththuL * ivai paththum *
kedalil vIdu seyyum * kiLarvArkkE 11
This decad of the everlasting thousand songs by eager satakopan of Kurugur city addressing the invincible discus Lord will secure liberation for those who sing it.
adivaravu: emmA IdhE seyyEl enakkE siRappil magizh vArAy
ekkAlaththu yAnE EREl vidalil kiLar
No comments:
Post a Comment