ivaiyumavaiyum

* ivaiyum avaiyum uvaiyum * ivarum avarum uvarum *
evaiyum yavarum thannuLLE * Agiyum Akkiyum kAkkum **
avaiyuL thanimudhal emmAn * kaNNapirAn ennamudham *
suvaiyan thiruvin maNALan * ennudaich sUzhaluLAnE 1

The Lord is first-cause of all things and beings everywhere, he contains all in himself, then makes them again and protects them, My Lord, my ambrosia, the taste of sweetness, is the spouse of Lakshmi, He has entered my Vicinity.

sUzhal palapala vallAn * thollaiyangkAlaththu ulagai *
kEzhal onRAgi idandha * kEsavan ennudai ammAn **
vEzha maruppai osiththAn * viNNavarkku eNNal ariyAn *
Azha nedungkadal sErndhAn * avan en arugalilAnE 2

My Lord kesava is the Lord of many wonders, He killed the rutted elephant; he came as a boar and lifted the Earth, he reclines in the deep ocean mystifying celestials. He is near me now.

arugalilAya perunjsIr * amarargaL Adhi mudhalvan *
karugiya nIla nanmEni vaNNan * senthAmaraik kaNNan **
porusiRaip puLLu vandhERum * pUmagaLAr thanikkELvan *
orugadhiyin suvai thandhittu * ozhivilan ennOdu udanE 3

Faultless Lord of infinite glory, first cause of the celestials, dark gem-hued Lord of lotus-red eyes, peerless spouse of Lakshmi, -he delights in riding the Garuda bird of fierce wings. He has entered into me, giving me the bliss of union!

udanamar kAdhal magaLir * thirumagaL maNmagaL Ayar
madamagaL * enRivar mUvar ALum * ulagamum mUnRE **
udanavai okka vizhungki * Alilaich sErndhavan emmAn *
kadalmali mAyapperumAn * kaNNan en okkalaiyAnE 4

Three queens Bhu, Sri and Nila love to be seated with him. The worlds that he rules are also three. Lord more wondrous than the ocean, he swallowed them all and slept as a child floating on a fig leaf. He has risen to my lap now.

okkalai vaiththu mulaippAl uNNenRu * thandhida vAngki *
sekkam sega anRu avaL pAl * uyir sega uNda perumAn **
nakka pirAnOdu * ayanum indhiranum mudhalAga *
okkavum thOtRiya Isan * mAyan en nenjchinuLAnE 5

The wondrous Lord instantly by his will created Siva, Indra, Brahma and all other gods and all the world. He is my darling child Krishna who took such from Putana's poison breast. My Lord has-now risen to my bosom.

mAyan en nenjchinuLLan * matRum yavarkkum aqdhE *
kAyamum sIvanum thAnE * kAlum eriyum avanE **
sEyan aNiyan yavarkkum * sindhaikkum kOcharam allan *
thUyan thuyakkan mayakkan * ennudaith thOLiNaiyAnE 6

The Lord in my bosom is the body and spirit of all, pure enhanting and deceitful; wind and fire too are him. Lord afar and Lord near, whom none can reach through, he has ascended my shoulders; who can know this wonder?

thOLiNai mElum nanmArbin mElum * sudarmudi mElum *
thALiNai mElum punaindha * thaNNanthuzhAyudai ammAn **
kELiNai onRum ilAdhAn * kiLarum sudaroLi mUrththi *
nALaNaindhonRum agalAn * ennudai nAvinuLAnE 7

He is an icon of radiant light, brilliance beyond comparison. On his shoulders, over his chest, on his crown and his radiant feet, he wears a garland of woven Tulasi flowers, My Lord. becoming dearer day by day, is on my tongue now.

nAvinuL ninRu malarum * njAnakkalaigaLukku ellAm *
Aviyum Akkaiyum thAnE * azhippOdu aLippavan thAnE **
pUviyal nAlthadanthOLan * porupadai Azhi sangku Endhum *
kAvi nanmEni kamalakkaNNan * en kaNNinuLAnE 8

In the wisdom of all the arts that blossom from the tongue, he is their letter and spirit; protector and destroyer too are him. Petal-soft, four-armed Lord with battle-fierce discus and conch, the lotus-eyed Lord is in my eyes.

kamalakkaNNan en kaNNinuLLAn * kANban avan kaNgaLAlE *
amalangkaLAga vizhikkum * aimpulanum avan mUrththi **
kamalaththayan nambi thannaik * kaNNudhalAnodum thOtRi *
amalath dheyvaththOdu ulagamAkki * en netRiyuLAnE 9

He created the lotus-born Brahma and the forehead-eyed Siva. He created the pure gods and all their worlds. I see the lotus-eyed Lord in my eyes, he too sees me clearly. He is in my forehead.

netRiyuL ninRu ennai ALum * niraimalarp pAdhangkaL sUdi *
katRaiththuzhAy mudik kOlak * kaNNapirAnaith thozhuvAr **
otRaippiRai aNindhAnum * nAnmuganum indhiranum *
matRai amararum ellAm vandhu * enadhu uchchiyuLAnE 10

The crescent-crowned Siva, the four-faced Brahma, Indra and all the other gods place their heads of his lotus feet and worship him. The Tulasi wreathed Krishna, my lord protecting me from my forehead has risen to my head!

* uchchiyuLLE niRkum dhEva dhEvaRkuk * kaNNapirARku *
ichchaiyuL sella uNarththi * vaNkurugUrch satakOpan **
ichchonna AyiraththuL * ivaiyum Orpaththu empirARku *
nichchalum viNNappam seyya * nILkazhal senni porumE 11

This decad of the thousand songs by Kurugur Satakopan addressing Krishna, Lord of gods, with love will abidingly secure his holy lotus feet to those who sing it to the Lord, with feeling.

adivaravu: ivai sUzhal arugal udan okkalai mAyan thOLiNai
nAvin kamala netRi uchchi porumA

2 comments: