kEsavanthamar

* kEsavan thamar * kIzhmEl emar Ezhezhu piRappum *
mAsathiridhu petRu * nammudai vAzhvu vAykkinRavA! **
Isan en karumANikkam en sengkOlak kaNNan * viNNOr
nAyagan * empirAn emmAn * nArAyaNanAlE 1

Through chanting "Kesava, My Lord and master, Lord of celestials, My lotus-eyed Krishna, My black-gem Lord, Narayana!"my kin through seven generators before and after me, have become devotees; Lo, what a wonder, what fulfillment!

nAraNan muzhuvEzhulagukkum nAthan * vEdhamayan *
kAraNam kirisai * karumam ivai mudhalvan endhai **
sIraNangkamarar piRar palarum * thozhudhEththa ninRu *
vAraNaththai marupposiththa pirAn * en mAdhavanE 2

'Narayana' is the master of all the worlds, extolled by the Vedas, He is the cause, effect and the act of all, my master, He is worshipped by Lakshmi and all the celestials. He is Madhava my Lord, who broke the tusk of the elephant.

mAdhavan enRadhE koNdu * ennai ini ippAl pattadhu *
yAthavangkaLum sErkodEn enRu * ennuL pugundhirundhu **
thIthavam kedukkum amudham * senthAmaraikkaN kunRam *
kOthavamil en kannaRkatti * emmAn en gOvindhanE 3

For merely saying, "Madhava", he entered into me, saying, "Henceforth and forever, I shall stay and protect you" My lotus-eyed mountain-hued ambrosia, my perfect sugar candy, my master, my Govinda is the destroyer of our endless Karmas.

gOvindhan kudakkUththan * kOvalan enRenRE kuniththu *
thEvum thannaiyum * pAdiyAdath thiruththi ** ennaik koNdu en
pAvanthannaiyum * pARakkaiththu emar Ezhezhu piRappum *
mEvum thanmaiyamAkkinAn * vallan empirAn vittuvE 4

For dancing, singing 'Govinda' Gopala and many such names, he made me pure and took me into his service. My clever Lord Vishnu rid me of my past misdeeds. Then he made me love him now and through seven lives.

vittilangku senjchOdhith * thAmarai pAdham kaigaL kaNgaL *
vittilangku karunjchudar * malaiyE thiruvudambu **
vittilangku mathiyam sIr * sangku chakkaram paridhi *
vittilangku mudiyammAn * madhusUdhanan thanakkE 5

My Lord 'Vishnu' wears a radiant crown. My Madhu-foe has red lotus feet, radiant hands and eyes. His frame is dark and radiant like a beautiful mountain. His conch and discus bear the radiance of the Moon and Sun".

madhusUdhanaiyanRi matRilEn enRu * eththAlum karumam inRi *
thudhi sUzhndha pAdalgaL * pAdiyAda ninRu UzhiyUzhi thoRum **
edhir sUzhal pukku enaiththOr piRappum * enakkE aruLgaL seyya *
vidhi sUzhndhadhAl enakkEl ammAn * thirivikkiramanaiyE 6

I said, 'Madhusudana' is my sole refuge, then ceased acting, and only worshipped him through song and dance. Through many lives in every age he came before me and showered his grace. This hsa been blessing, through Trivikrama, my master.

thirivikkiraman senthAmaraikkaN * emmAn en sengkanivAy *
uruvil polindha veLLaip paLingku * niRaththanan enRenRu ** uLLip
paravip paNindhu * pallUzhiyUzhi nin pAdha pangkayamE *
maruvith thozhum manamE thandhAy * vallai kAN en vAmananE 7

Chanting 'Trivikrama' and other names, I thought of my Lord with red lotus eyes, coral lips, and bright crystal-hue. O Lord who came as a manikin, through courtless ages you made my heart serve you and worship your lotus feet.

vAmanan en maradhaga vaNNan! * thAmaraik kaNNinan!
kAmanaip payandhAy! * enRenRu un kazhal pAdiyE paNindhu **
thUmanaththananAyp * piRavith thuzhadhi nIngka * ennaith
thImanam keduththAy * unakku en seygEn? en sirIdharanE!

Singing, 'Vamana', 'O My gem-hued Lord of lotus eyes, O Father of Kama" and many such names I worshipped you. You made my heart pure, and rid me of my birth pains. O My Sridhara, what can I do for you?

sirIidharan seyya thAmaraik kaNNan * enRenRu irAppagal vAy
verIi * alamandhu kaNgaL nIrmalgi * vevvuyirththuyirththu **
marIiya thIvinai mALa inbam vaLara * vaigal vaigal
irIi * unnai ennuL vaiththanai * en irudIkEsanE! 9

I chanted 'Sridhara', 'My lotus-eyed Lord" and many other names night and day, prating madly, depressed, with tears in my eyes and breathing holly, You rid me of my store of karmas, and gave me yourself. Then you planted yourself in my heart for all times. My Hrishikesava!

irudIkEsan empirAn * ilangkai arakkar kulam *
murudu thIrththa pirAn emmAn * amarar pemmAn enRenRu **
therudiyAgil nenjchE! vaNangku * thiNNam aRiaRindhu *
marudiyElum vidEl kaNdAy * nambi paRpanAbanaiyE 10

Have good sense, O Heart! Learn and worship him well, chant Hishikesa, "My Lord who burnt the demon's Lanka, "O My Lord and Master, Lord of celestials, Padmanabha" and such. Not even through oversight must you stop chanting.

paRpanAban uyarvaRa uyarum * perunthiRalOn *
eRparan ennaiyAkkik koNdu * enakkE thannaith thandha
kaRpagam ** en amudham kArmugil pOlum * vEngkada nal
veRpan * visumbOr pirAn * endhai dhAmOdharanE 11

"Padmanabha' is the mighty one, higher than the highest. He is my kalpa tree, he made me his and himself mine. He is my ambrosia, dark as the rain cloud, in Venkatam. My Lord Damodara is the Lord of high celestials too.

dhAmOdharanaith thani mudhalvanai * njAlam uNdavanai *
AmOdharamaRiya * oruvarkkenRe thozhumavargaL **
dhAmOdharan uruvAgiya * sivaRkum thisaimugaRkum *
AmOtharamaRiya? * emmAnai en AzhivaNNanaiyE 12

Can even those who worship "Damodara", know his greatness? He is the first-cause, and the swallower of the Universe. Can even Brahma or Siva peforming steady contemplation fathom his greatness, when they are but a part of him?

* vaNNa mAmaNich sOdhiyai * amarar thalaimaganai *
kaNNanai nedumAlaith * thenkurugUrch sadakOpan **
paNNiya thamizh mAlai * AyiraththuL ivai panniraNdum *
paNNil pannirunAmap pAttu * aNNal thAL aNaivikkumE 13

This bouquet of songs bearing the twelve names of the Lord, from the thousand songs by kurugur Satakopan is for Krishna, gem-hued Lord of celestials. those who can sing it will attain the Lord's feet.

adivaravu: kEsavan nAraNan mAdhavan gOvindhan vittilangku
madhusUdhan thirivikkiraman vAmanan sirIdharan
irudIkEsan paRpanAban dhAmOdharan vaNNam aNaivadhu

No comments:

Post a Comment